Doktor Öğretim Üyesi İbrahim HELALŞAH Tarafından hazırlanan "Arapça-İngilizce-Türkçe Tematik Sözlük" Arapçaya yeni başlayanlar için günlük hayatta sıkça ihtiyaç duyulan kelimeler konu başlıklarına göre tasnif edilmiştir. Bu sayede belli bir konuyla ilgili temel kelimelerin bir arada görülmesi ve öğrencinin kelime dağarcığına eklenmesi hedeflenmiştir. Arapça kelimelerin İngilizce ve Türkçe anlamlar
20 Eylül 2023Üniversitemiz Edebiyat Fakültesi Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyelerinden Prof. Dr. İsmail Durmuş'un "Safedî Hayatı, Eserleri ve Ğavâmızu’s-sıhâh’ı" İsimli eseri yayımlandı."Safedî Hayatı, Eserleri ve Ğavâmızu’s-sıhâh’ı"Büyük sözlükçülerden olan Cevherî (ö. 393/1002) ve Safedî (ö. 764/1363) Türk asıllı Arap yazarlardır. Cevheri es-Sıhâh adlı sözlüğünde Arapça kelimeleri kökün son
7 Eylül 2023Bu kitap Tarihi Doha Sözlüğü bağlamında Kur’ân-ı Kerîm’in anlam ve yapısının Arap diline etkisini konu edinen bir çalışmadır. Tarihi Doha Sözlüğü, Katar hükümetinin hazırlattığı ve desteklediği bir proje olup hala devam etmektedir. Kitap, Kur’ân-ı Kerîm’in İslam öncesi dönemde kullanılmamış olan birçok isim, fiil ve cümle yapısına sahip olduğunu ortaya koymaktadır. Bu çalışmayla Kur’ân-ı Kerîm’de
22 Ağustos 2023İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Başkanı Sayın Prof. Dr. Işın ÖNER, Çeviri Derneği tarafından verilen ‘2022 Onur Ödülü’ne layık görüldü.Çeviri Derneği 30 Eylül ‘Dünya Çeviri Günü’ vesilesiyle yayınladığı bildiride ‘2022 Onur Ödülü’nün ‘akademisyen, özel alan çevirmeni, çeviri işletmecisi’ Işın ÖNER’e verildiğini duyurdu.
19 Ekim 2022Bu sergide, Dr. Öğr. Üyesi Sinan Okan Çavuş tarafından Çeviribilim Bölümü bünyesinde 2017 yılından bu yana verilmekte olan Temel Fotoğraf Eğitimi dersinde, öğrencilerin Final projesi olarak sundukları fotoğraflardan oluşan bir seçki yer almaktadır. Bundan sonra her yıl tekrarlamayı planladığımız sergimizde yer alan ve yer alacak fotoğrafların her türlü hakkı, fotoğrafı çeken öğrencimize aittir.
18 Mayıs 2021Çeviribilim Bölümünde verilen konferans çevirisi derslerinde kullanılmak üzere tasarlanan çeviri laboratuvarının açılışı yapıldı. Üniversitemiz Rektörü Prof. Dr. İbrahim Kafi Dönmez, Rektör Yardımcısı Prof. Dr. Mustafa Sinanoğlu, Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Feridun Emecen, Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürü Doç. Dr. Ayhan Çitil, Çeviribilim Bölümü Başkanı Prof. Dr. Işın Öner ve Mütercim Terc
24 Mayıs 2018VI. Ulusal Çeviribilim Öğrenci Çalıştayı bu yıl İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi ev sahipliğinde, 9 Mayıs tarihinde gerçekleştirildi. “Geçmişten Günümüzde Çeviri Teknolojileri” ana başlıklı çalıştayın açılış konuşmasını İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Çeviribilim Kulübü Başkanı Sena Ekinci yaptı. Ekinci bu etkinlikte emeği geçen Türkiye Çeviri Öğrencileri Birliği’ne (TÜÇEB) ve kulübün yönetim kurulun
26 Mayıs 2017